Skip to main content

Psalms 71

مزامير 71

1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر.

2 بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني.

3 كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني.

4 يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم.

5 لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي.

6 عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما.

7 صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي.

8 يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك

9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي.

10 لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا

11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له.

12 يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع.

13 ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا.

14 اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك.

15 فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا.

16 آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك

17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك.

18 وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت‏.

19 وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك

20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا.

21 تزيد عظمتي وترجع فتعزيني.

22 فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل.

23 تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها.

24 ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا

  • Hits: 4857

Related Articles

Help us in securing thousands of Bibles to refugees in Lebanon and migrants in Europe. We are working with local Churches in Lebanon to distribute thousands of Bibles and New Testaments among the...
The Mt. Sinai Arabic Codex 151 is indeed a most exciting discovery. It appears to be the oldest Arabic translation of the Bible in existence which was done in 867 AD. It is certainly the oldest A...
Description The translation of the Arabic Bible began in the 1800's with Reverend Eli Smith's burden for the millions of Arabic-speaking people. After vigorous studying of the language, Smith in...